Connexion
/ Inscription
Mon espace
Etudes & Enquêtes
ABONNÉS
Partager par Linked-In
Partager par Xing
Partager par Facebook
Partager par email
Suivez-nous sur feedly

[Etudes] DeepL - Deux tiers des Français rencontrent des difficultés avec les langues étrangères au travail

Leader mondial de l'IA linguistique, la société DeepL publie les résultats de son étude
« Les Français et les langues étrangères au travail », réalisée avec Opinéa auprès de
1 002 professionnels français en février 2025.


Points clés de l’étude

•   1 professionnel sur 3 considère l’usage des langues étrangères comme un défi majeur.

•   Confrontés aux barrières linguistiques, 6 travailleurs français sur 10 estiment avoir des difficultés à créer du lien et à partager pleinement leurs opinions avec leurs collègues.

•   Pour 6 professionnels sur 10, écrire un message dans une autre langue que la leur est un challenge.

•   L’IA linguistique s’impose comme un outil clé dans le monde professionnel : 8 individus sur 10 en font usage quotidiennement.

•   6 professionnels sur 10 jugent que l’IA linguistique a contribué à leur évolution de carrière et leur a ouvert de nouvelles opportunités commerciales.

•   7 managers sur 10 estiment que l’IA améliore les capacités linguistiques de leurs équipes.


 

L’enquête révèle en effet que deux tiers des travailleurs français ont des difficultés quand il s’agit des langues étrangères. Pourtant, l’utilisation d’une langue autre que le français est devenue courante, notamment dans le service client, le support technique, la compréhension de documents et la collaboration avec des prospects, clients ou équipes internationales. Dans ce contexte, l’IA linguistique tend à créer de nouvelles opportunités, renforçant à la fois la confiance et l’efficacité des organisations et des salariés.

 

Les salariés français et les langues étrangères : des difficultés persistantes

 

Les salariés français rencontrent des difficultés dans la pratique des langues étrangères.
Une idée reçue ? La dernière étude DeepL confirme cette tendance puisque 35% des répondants déclarent avoir de grosses difficultés à communiquer dans d’autres langues au travail (montant à 64% si l’on prend en compte les difficultés moyennes à grandes).

 

Et quand il s’agit de comprendre les obstacles rencontrés dans le travail par rapport à cette barrière linguistique, les résultats sont clairs. Ainsi, 62% estiment que cela pénalise la création de liens avec leurs collègues étrangers, tandis que 61% se retrouvent bloqués dans la rédaction de messages / documents destinés à d’autres collaborateurs. La même proportion évoque aussi des difficultés à exprimer clairement leurs avis et opinions. De plus, 45% des professionnels éprouvent des difficultés à comprendre des communications ou des documents rédigés dans une autre langue, tandis que 42% peinent à démarcher des clients sur d’autres marchés ou à l’international. Ces résultats mettent en évidence l’impact direct des barrières linguistiques sur la collaboration interne et les opportunités commerciales.

 

Face à ces défis linguistiques, de nombreux professionnels se tournent vers des solutions technologiques pour surmonter les barrières de la langue. L’intelligence artificielle, et en particulier les outils de traduction automatique, s’impose comme une alliée clé dans le monde du travail.

 

L’IA linguistique : l’outil devenu incontournable au travail

 

L’étude révèle que 8 professionnels sur 10 utilisent l’IA linguistique dans le cadre professionnel. Un constat qui ne doit pas étonner puisque l’utilisation de langues étrangères en entreprise est à la croisée de la création ou d’itérations de contenu et de la communication (en interne ou en clientèle).

 

L’utilité des outils d’IA linguistique est d’ailleurs reconnue puisque 90% des utilisateurs affirment qu’elle les aide à mieux s’exprimer dans une langue étrangère. Cet outil facilite en effet la production automatisée de contenus multilingues adaptés aux différents marchés et améliore les interactions en permettant aux équipes, souvent dispersées à l’international, de mieux collaborer.

 

C’est ce que propose DeepL avec sa plateforme d’IA linguistique et son assistant de rédaction. Une solution adaptée aux besoins des entreprises et pensée pour accompagner les équipes internationales dans tous les aspects de leur communication multilingue à l’échelle mondiale. Elle permet ainsi aux professionnels de traduire des contenus avec un niveau de précision linguistique et de fidélité inégalé, et les accompagne dans la reformulation et l’optimisation de leurs textes, en tenant compte du registre, de la clarté et de l’intention. Cette plateforme intègre notamment DeepL Voice afin de permettre d’échanger de vive voix avec des collaborateurs, mais également des clients et partenaires dans le monde entier — sans barrière de la langue.

 

Quand IA linguistique rime avec opportunités professionnelles

 

L’impact de l’IA linguistique dépasse désormais largement le simple champ de la communication. Aujourd’hui, 60% des utilisateurs estiment qu’elle a contribué à leur évolution de carrière, et
63% déclarent qu’elle leur a permis d’accéder à de nouvelles opportunités commerciales à l’international.

Mais au-delà de l’aspect individuel, elle agit également comme un levier d’efficacité puisque 64% des professionnels estiment avoir amélioré leur productivité au quotidien. Une performance qui ne passe pas inaperçue du côté des managers : 71% déclarent que l’IA a permis à leurs équipes de progresser en compétences linguistiques, tandis que 76% ont observé une hausse concrète de la productivité liée à son usage.

 

Ces résultats marquent un véritable changement de paradigme : l’IA linguistique ne se limite plus à un simple outil de traduction ou d’assistance ponctuelle. Elle devient un atout stratégique, intégré au quotidien des professionnels et déployé à grande échelle dans de nombreux secteurs — des ressources humaines au retail, en passant par l’industrie, le juridique ou l’administratif. 72% des professionnels interrogés estiment en effet que l’IA linguistique est efficace pour localiser rapidement des informations précises liées à leur activité. Une preuve supplémentaire de son impact direct sur l’opérationnel, au-delà des seuls aspects linguistiques.

 

Ainsi, la plateforme d’IA linguistique développée par DeepL, bénéficiant d’une haute précision de traduction, devient une alliée quotidienne dans le travail. Et grâce aux fonctions personnalisées comme le glossaire, les entreprises peuvent même adapter le niveau de traduction pour refléter le champ lexical et la tonalité d’une organisation.

 

« L’essor de l’IA linguistique marque une transformation majeure pour les entreprises françaises, en leur permettant de surmonter plus facilement les barrières linguistiques, déclare Jarek Kutylowski, CEO de DeepL. Ces technologies simplifient la communication multilingue, boostant par la même occasion la productivité, deux leviers essentiels dans un contexte économique de plus en plus internationalisé. En plus des gains d'efficacité, elles entraînent de nouvelles façons de travailler, encouragent l'inclusion linguistique et soutiennent la diversité en rendant la collaboration plus accessible à tous, quelle que soit leur langue maternelle. Elles aident ainsi à créer une culture d'entreprise plus ouverte, équitable et collaborative. »

 

Essayer les outils de traduction et de rédaction IA de pointe de DeepL sur www.deepl.com.

Lire la suite...


Articles en relation